Prevod od "ali budimo" do Češki

Prevodi:

ale buďme

Kako koristiti "ali budimo" u rečenicama:

Ali, budimo iskreni, Sovjeti su zvanièni olimpijski prvaci, a Brazil, mislim za Brazil je blagoslov što su uspeli da se kvalifikuju za Svetsko prvenstvo.
Ale buďme upřímní, Sověti jsou panující šampióni Olympijští vítězové a Brazílie, myslím Brazílie může být ráda že se vůbec kvalifikovala na toto mistrovství.
Nisam samo ja važan, ali budimo realni.
Nejde jen o mě, ale... -Buďme rozumní.
Nitko nije govorio o prepuštanju, Debra, ali budimo iskreni.
Nikdo tady nemluví o přepouštění, Debro, ale podívejme se na to reálně.
Tvoja briga je dirljiva ali budimo realni
Tvoje obavy jsou dojemně, ale žijeme ve skutečněm světě.
Za sada je prilièno mirno i nije se desilo ništa posebno, ali budimo svesni da može, a verovatno i hoæe.
Vím, že je tu zatím klid. Nic moc se neděje. Ale můžete si být jistý, že může a taky asi bude.
RazmišIjala sam o tome, ali budimo realni.
Už jsem o tom přemýšlela. Opravdu. Ale buďme realisti. jsem svobodná matka.
Ja volim svoj posao, ali budimo fer, mora postojati neka ravnoteža.
Miluju svou práci, ale upřímně, musí to být vyvážené.
Ali budimo ozbiljni, moraš nešto da mi kažeš, ok?
Ale teď vážně. Chtěl jsi mi něco říct, dobře?
Ne toliko veliko koliko je moje hapšenje, naravno, ali budimo iskreni.
Ne tak velká, jako chytit mě, ale buďme upřímní.
Da, digao si u zrak jedan mali grad i ubio si mnogo ljudi danas, ali, budimo realni, to neæe imati neku posebnu politièku važnost.
Jasně, vyhodil jsi do vzduchu jedno městečko a zabil spoustu lidí. Ale přiznej si, skutečné politické důsledky to mít nebude.
Ali budimo iskreni, ti si ta koja daje najmanje jaja i taèno sam vam svima rekla da æe se ovo desiti.
Ale buďme upřímní. Ty si ta, co snáší nejméně vajec a já jsem vám všem zřetelně řekla, že se to někdy stane.
Znam da si uznemirena, ali budimo zreli i odrasli.
Vím, že jsi naštvaná, ale už by ses mohla chovat jako dospělá.
Boriæu se do poslednje kapi krvi, ali budimo iskreni.
Budu bojovat do posledního muže, ale aspoň buďme upřímní.
Govorimo deci da nije važno da li pobediš ili izgubiš, ali budimo iskreni.
Dětem říkáme, že je jedno, jestli prohrajete nebo vyhrajete, ale buďme upřímný.
Gledaj, ja volim da pravim èiste proizvode ali budimo realni.
Podívej, taky rád dělám čistej produkt, ale nepřeháněj to.
Ali budimo iskreni, stvari meðu nama ne funkcioniraju veæ neko vrijeme.
Ale buďme upřímní. Už dlouho to mezi námi neklape.
Volim svog brata, ali budimo iskreni, on baš ne živi u odraslom svetu.
Rád mého bratra, ale buďme upřímní, On nežije ve světě dospělých.
To je lepo, ali budimo iskreni, ja nisam udovica, zar ne?
To je milé, ale řekněme si na rovinu, nejsem žádná vdova, že? Ne opravdová.
Kao kao da mi to nabijate na nos vašu sreæu, ali budimo iskreni, Bri ovo ne izgleda dobro na tebi.
Trochu mi přijde, jako byste mi to vaše štěstí chtěli vydrápat do ksichtu. Ale buďme upřímní, Bree.. Tohle na tobě nevypadá dobře.
Ali, budimo realni, zauvek æu da radim dve kancelarije dalje od tebe.
Ale přiznejme si to, vždycky budu pracovat dvě kóje od tebe po zbytek života.
Ovde jeste lepo, ali budimo realni šta je to ustvari.
Ano, je krásné, ale nedělejme si iluze.
Možda dolaze u miru, ali budimo spremni za svaki sluèaj.
Můžou přijít v míru, ale buďme připraveni. Ano, pane.
Ali budimo iskreni, mislim, ti si takoðe neka vrsta oživljenog leša, tehnièki govoreæi, zar ne?
Ale buďme upřímný, ty jseš přece taky trochu oživlá mrtvola, když už se o tom tak bavíme, ne?
Ali budimo iskreni: kad ljudi pomisle na divu, nitko ne pomisli na mene.
Ale upřímně. Nikdo si při slově diva nepředstaví mě.
Srce mi se slama, ali budimo realni.
Láme mi to srdce, ale buďme realisti.
Da, ali budimo iskreni, to je bilo najviše akcije koju je taj krevet video cele godine.
Jo, a buďme upřímní, byla to největší akce, kterou ta postel v ten rok zažila.
Èovjek ima srce na pravom mjestu, ali budimo iskreni, on je prijetnja.
I když ten kluk má srdce na správným místě, ale, přiznejme si to, on je nebezpečí.
Mora proæi Veæe ali budimo jasni, Megan, to nije samo iskaz svedoka.
Ale ujasněme si to, Megan, nejde jen o podání té výpovědi.
Ne smetaju mi teški izgledi, ali budimo razumni.
Nemyslím, že byste měli šanci, ale buďme uvážliví.
Mislim to iz dubine srca, ali budimo realni.
Myslím to z hloubi srdce, ale mluvme vážně. Jsem zneuctěný polda.
Da, ali budimo iskreni, to nije bilo dovoljno.
Byly mezi výstřižky. Ano, ale upřímně řečeno to bylo málo.
Naši deonièari imaju strpljenja ali, budimo iskreni...
Naši akcionáři byli trpěliví, ale nalijme si čistého vína.
Ali budimo iskreni, vaša æerka nije jedina u porodici koja ima problem.
Buďme upřímní, nejen vaše dcera měla problém.
Bez uvrede za lokalno stanovništvo, gdine Orkut, gðo Orkut, ali budimo iskreni.
Nechci se dotknout místních, pane a paní Orcuttovi, ale na rovinu.
Ne, niko ti ne sudi, ali budimo iskreni, nadimak gradonaèelnik Brentvuda te ne približava našoj poroti.
Nikdo tě nesoudí, bratře, ale buďme upřímní. Být přezdívám "Starosta Brentwoodu" nenaváže žádné spojení s naší porotou.
Ali budimo iskreni... muèio si se da budeš pravi brat onome kojeg imaš.
Ale buďme upřímní... Tys nedokázal být bratrem ani vlastnímu bratrovi.
Druga opcija bi bila da kupim nekoliko pojedinačnih parkinga i na taj način izgradim biznis, ali, budimo iskreni.
Druhou možností by bylo odkoupit několik samostatných parkovišť a vybudovat vlastní podnik, ale buďme upřímní.
(Smeh) Ja sam iz Brizija, koji je sjajan grad za život, ali, budimo iskreni, nije baš kulturni centar južne hemisfere.
(Smích) Víte, jsem z Brizzy, což je pro život skvělé město, ale buďme upřímní – není to právě kulturní centrum jižní polokoule.
Ali budimo iskreni: ja nisam najpametnija osoba koju ste ikada sreli.
Ale upřímně: nejsem nejchytřejší z těch, které jste kdy potkali.
0.43782806396484s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?